"Je voudrais me réveiller dans la mer", 2017

“Je voudrais me réveiller dans la mer”, 2017

When Mademoiselle Lysianassa D. was around 3 years old, she learned by herself how to play with words, how to combine them. At that time, it was mostly Taiwanese, but also a few French. Wan-Shuen Tsai, poet and visual artist, collected those words and in September 2017 gathered them, and rearranged them into a collection. Those words were printed at 日星鑄字行 Ri Xing Type Foundry, the last workshop in the world still making the types in Traditional Chinese.

The texts were first show during an exhibition at 田園城市生活風格書店 Garden City Bookstore.

Then… the project became more complex.

A book was published by 小寫創意 Xiao Xie Publisher, in October 2017.

This rare book was hand-made using the traditional types, in a printing factory related to Rixing.
It also contains a CD of songs, based on the words of the child, reinterpret by a several singers and groups : Wang Zhao-Hua, Wang Yu-Jun, Alban Couëffé, Lo Si-Rong, Prairie wwww.
I made all the recordings of the musicians, editing and mixing, adding a few field recordings and electronic sequences, as well as doing something like… music production (whatever it means).

 

這本小書和有聲內容,選自一個幼兒與母語的相遇紀錄。還有那個匯整話語的母親,在陪伴過程中所寫下的幾首詩。

來自有情生物的運轉律則,幼齡的孩子,仍深深隸屬於自然。在逐步走向「人」的路途上,她用習得的寥寥詞語,以及對言說的最初感覺,傳達小小人類個體的主觀知覺和心靈狀態,並向我們轉譯,她與自然的交往、與環境的對話。

而生命,即是連綿不止,的對話與編織。

Ce livre et le CD audio qui l’accompagne sont tirés des paroles d’un enfant bilingue dont les langues maternelles sont le taïwanais et le français, âgé de deux ans à cinq ans. À ces mots, s’ajoutent quelques poèmes écrits par la mère de cet enfant, accompagnant la naissance d’un être de parole, expression poétique du commencement.

“”Je voudrais me réveiller dans la mer”” : cette phrase prononcée à deux ans, face à la mer et au soleil couchant, est le point de départ et le leitmotiv de ce modeste projet de publication.

The album is available only with the book, here is the playlist :

1 阿萌耍海
曲、演唱與樂器:王昭華
2 海兩首:海的約會 / 海的厝
唸白:澎科萌
3 過日
唸白:蔡宛璇
4 Un câlin 一種擁抱
曲、演唱與樂器:王榆鈞 / 唸白:澎科萌
5 朋友觀
唸白:澎科萌
6 對水邊離開時
曲、演唱:羅思容/樂器:Alban Couëffé
7 角色分配
曲、自創樂器:Alban Couëffé / 唸白:蔡宛璇、澎科萌
8 我對水中來
唸白:蔡宛璇
9 溪靈
曲、演唱:羅思容/ 樂器:Alban Couëffé
10 Cire d’oreille
曲、自創樂器:Alban Couëffé/ 唸白:澎科萌
11 鰓人
曲、演唱與樂器:落差草原 WWWW
12 月娘草
唸白:蔡宛璇
13 Twelve Moons Hare
創作:Yannick Dauby