Outdoor performances, TFAM, 2015

Outdoor performances, TFAM, 2015

Saturday June 27th and July 4th, I have the chance to play some live electronics for a dance performance by Horse Dance Theater, my old friends I have been collaborating with since 2008.
We’re improvising into a temporary architectural space, entitled “The Texture of Uncertainty”, architects Yu Wen-Chiu and Hsu Wei-Lun, settled at the entrance of Taipei Fine Arts Museum (project X-site 2015). Entrance is free but limited to 120 persons, start at 6.30PM during one hour.

X-site!ng =Architecture,表演藝術+建築裝置,週六夜特別活動
地點:北美館館前廣場

6/27〈六〉6:30~7:30pm
7/04〈六〉6:30~7:30pm

Slow Dancing in the Fast Lane

演出:驫舞劇場
編舞/表演:周書毅、劉冠詳、簡晶瀅、Shai Tamir、葉名樺、方妤婷、黃懷德
概念編舞:陳武康
燈光:陳昭郡 | 服裝:林秉豪
聲音設計:Yannick Dauby

表演方式:
這是一段發生於建築裝置內的舞蹈創作,無固定舞台位置。以不影響表演者為原則,觀眾透過自己的腳步,變換位置,改變視角去發現舞者們從《未知的質域》不同角落發生的事件。

注意事項:
入場時間:晚上6:30
入場地點:《未知的質域》中山北路入口處
限制人數:120人〈按排隊順序,開放120名觀眾入場,中間不得再入場)
因表演形式特別,本展《未知的質域》開演前5:00pm暫停參觀;觀看表演的觀眾,請提前於6:30以前到《未知的質域》中山北路入口處,按排隊順序入場。
表演進行中,禁止飲食,請勿使用閃光燈,請勿觸碰表演者,並配合義工引導。
請家長看顧好同行幼童,場地有高低落差,請小心行走。
本場演出將於戶外進行,若有下雨,請隨時注意現場工作人員廣播或指引。

TFAM2015-1

TFAM2015-3